irene_glotova (irene_glotova) wrote,
irene_glotova
irene_glotova

Пошлость



Мои словарные раскопки выявили связь "пошлости" с вполне себе нейтрально-безобидной "пошлиной", с дальнейшей эволюцией в экспрессию словесных практик 19 века.
Исконно русское слово.
У Набокова есть лекция «Poshliaki and poshlost» первоначально написанная на английском языке, где не употребляется аналог "вульгарность".
Получается типично русский извод "ложной претензии" или точнее - ложная претензия, по-русски есть пошлость.
Нечто «ложно значительное, ложно красивое, ложно умное, ложно привлекательное» с флером самодовольно-величественного.
Есть в пошлости какая-то древняя составляющая, роднящая её с проституцией и передачей сплетен-домыслов.
В моем личном словаре она называется имитацией.
Имитация вне понимания с целью массового тиражирования.
Шлюховатая пошлость* опознается мгновенно именно из-за древнего своего паразитирования на эстетическом.
Подозреваю, что само говорение о пошлости является пошлостью.
Я бы и не говорила, но березу жалко...

=======
*меткое словосочетание А.Макаревича


Никнейм IRENE_GLOTOVA зарегистрирован!
Tags: ВсеОттенки, Подлинность, Поток, Реальность, Резонанс
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments